site stats
बाह्रखरी :: Baahrakhari
साहित्य
Global Ime bankGlobal Ime bank
Nabil Bank Banner adNabil Bank Banner ad
सरल बन्दै अङ्ग्रेजी, जटिल बन्दै नेपाली
SkywellSkywell

काठमाडौं । मानिसहरु अङ्ग्रेजी शब्दका कठिन उच्चारणलाई सहज बनाउनुपर्नेमा जोड दिइरहेका छन् । जबदेखि अङ्ग्रेजी लेखिँदै आएको छ, तबदेखि नै यसको उच्चारणले मानिसलाई दिक्क बनाइरहेको छ । अङ्ग्रेजीवाजहरुका अनुसार असङ्गत उच्चारणका कारण अङ्ग्रेजी कठिन भाषा बन्न पुगेको हो । बेलायतको ‘इङ्लिस स्पिकिङ सोसाइटी’ले सहज उच्चारणको माग गर्दै आएको छ । 

हुन सक्छ, यो कुरा कतिपयलाई मन नपर्ला । तर स्पष्ट के छ भने– गैरपारम्परिक उच्चारणको प्रभाव नराम्रो पर्न जान्छ । बेलायतीको तुलनामा अमेरिकी अङ्ग्रेजी सहज छ । र, गैर अङ्ग्रेजीभाषीले पनि यो सहजै सिक्छन् । अमेरिकी उच्चारण छोटो र ध्वन्यात्मक छ, अर्थात् शब्द जसरी बोलिन्छ त्यसैगरी लेखिन्छ पनि ।

अङ्ग्रेजी शब्दको अमेरिकी उच्चारणलाई शब्दकोश निर्माता नोआ वेब्स्टरले गरेको आन्दोलनको विरासत प्राप्त छ । वेब्स्टरले उच्चारणलाई सहज बनाउने अभियान चलाएका थिए । उनले दोहोरो र अनुच्चरित अक्षरहरुलाई उच्चारणबाट बाहिर निकालेका थिए । व्यावहारिक हुनुका साथै यसको राजनीतिक सन्दर्भ पनि थियो । वेब्स्टरले भनेका छन्, ‘‘सहज उच्चारणले भाषा सिक्नेलाई सहज पार्नेमात्र होइन, यो अधिक लोकतान्त्रिक पनि हो ।’’ यसले नागरिकलाई उपनिवेशबाट मुक्त गर्नसमेत मद्दत गर्ने उनको भनाइ थियो । 

KFC Island Ad
NIC Asia

अङ्ग्रेजीलाई सरल पार्ने काममा वेब्स्टरका साथै बेन्जामिन फ्य्राङ्कलिनको पनि नाम आउँछ । उनले अङ्ग्रेजी वर्णमालाबाट ‘एक्स’लाई हटाउनुपर्ने बताएका थिए । त्यसैगरी लेबोर पहिला ‘एलएबीओयूआर’ लेखिन्थ्यो अब ‘एलएबीओर’मात्रै लेखे पुग्छ । त्यसैगरी सेन्टरलाई पहिला ‘सीईएनटीआरई’ लेखिन्थ्यो अब त्यो सहज बनेर ‘सीईएनटीईआर’ भएको छ । यस्ता थुप्रै शब्द छन्, जुन पछिल्लो समय अङ्ग्रेजी सहज पार्ने उद्देश्यमा फेरिएका छन् ।  

अङ्ग्रेजी भाषाले दुनियाँभरबाट लाखौं शब्द लिएको छ । कतिपय शब्द संस्कृतबाटै लिएको छ । र, सम्बद्ध मुलुकको शब्द उच्चारणमा समेत त्यसले प्रभाव पारेको छ । विभिन्न भूगोलमा बस्ने मानिसको अङ्ग्रेजी उच्चारण फरकफरक छ । यसबाट यो भाषा एकातिर समृद्ध हुन पुगेको छ भने अर्कोतिर यसलाई मानकीकृत गर्न चुनौती पनि छ । यसकारण पनि कतिपय भाषाविद् र आममानिसले समेत अधिक उच्चारण सुधारलाई समर्थन गरेका छैनन् । 

Royal Enfield Island Ad

इन्टरनेट युगमा अङ्ग्रेजी

इन्टरनेटको नयाँ युगमा वेब्स्टरको विचार पुनः प्रासङ्गिक हुन पुगेको छ । किनकि, आईटीको भाषा र इन्टरनेट दुवैले अङ्ग्रेजी लेख्ने तरिकालाई प्रभावित पारिरहेको छ । विश्वस्तरमा गुगलले अमेरिकी उच्चारणका लागि अधिक परिणाम देखाउँछ । अङ्ग्रेजी भाषामा दिनप्रतिदिन संसारका मानिसको आकर्षण बढिरहेको छ । अङ्ग्रेजीलाई कसरी सरल बनाउने भन्ने विषयमा नियमित छलफलका साथै अनावश्यक अक्षर हटाउने कामसमेत भइरहेको छ । इन्टरनेट (सामाजिक सञ्जाल)मा अब लभलाई (एलओभीई) लेखिरहनुपर्दैन ‘एलयूभी’ लेख्दा पुग्छ । यस्ता अन्य पनि थुप्रै उदाहरण छन् । 

दुनियाँका कतिपय देशले भाषालाई सरल बनाउने र बढीभन्दा बढीलाई आफ्नो भाषातर्फ आकर्षित गर्ने अभियान चलाइरहेका छन् । त्यसका लागि ठूलो लगानी गरिरहेका छन् । कठिन मानिएको चिनियाँ भाषालाई समेत लोकप्रिय बनाउने अभियान सुरु भएको छ । नेपालका कतिपय ठूला मानिएका विद्यालयमा पछिल्लो समय चिनियाँ भाषाको ऐच्छिक पढाइ हुन थालेको छ । नेपालस्थित चिनियाँ दूतावासले यसको रेखदेख र लगानीसमेत गरेको समाचार आएको छ । 

तर नेपाली भाषा ! 

यो दिनानुदिन जटिल बन्दै गएको छ । नेपाली भाषालाई कथित विवादको घेरामा पार्दै लगिएको छ । र, यसको जिम्मेवार नेपाली भाषाका धुरन्धर (विद्वान्!?) नै हुन् । नेपालमा १२३ भाषा बोलिन्छन् । तीमध्ये कतिपयको लिपि छैन भने कतिपय भाषा बोल्ने पात्रसमेत फेला पार्न गाह्रो परेको छ । देशका केही सुन्दर भाषा लोप हुने अवस्थामा पुगेका छन् । कुन राष्ट्रभाषा, कुन राष्ट्रिय भाषा ? यस्ता वाक्यांशमा वादविवाद पर्ने गरेको छ । यस्तो लाग्छ, हामी भाषा बिगार्ने प्रतिष्पर्धा गरिरहेका छौं ! र, प्रतिष्पर्धा सबैभन्दा बढी चलिरहेको छ नेपाली मिडिया क्षेत्रमा । भाषामा सबैभन्दा बढी लापरबाही मिडियाले गरेको देखिन्छ । अक्षरको खेती गर्न तम्तयार र यसैबाट जीवन चलाउने उद्देश्य राखेका कतिपय (पत्रकार)लाई ‘अक्षर’ र त्यसको अर्थबारे नै ज्ञान छैन भने मिडियाले कसरी भाषालाई समृद्ध बनाउन सक्ला !

सरकारी ढुकुटीबाट सञ्चालित नेपाल प्रज्ञा–प्रतिष्ठानले नेपालीका साथै देशका सबै भाषाको प्रवद्र्धन र संरक्षण गर्नुपर्ने हो । तर त्यो संस्था अचेल दलका कार्यकर्ता भर्ती केन्द्रमा सीमित हुन पुगेको छ । प्राज्ञ हुन न त प्रतिभा हुनुपर्छ न त भाषा–साहित्यमा योगदान गरेको नै ! हुनुपर्छ त केवल, सत्तारुढ दलको सदस्य र प्रभावशाली नेताको विश्वासपात्र । त्रिभुवन विश्व विद्यालयको नेपाली विभागको हालत पनि प्रज्ञाको भन्दा फरक देखिँदैन । त्यहाँ पनि राजनीतिको दुष्ट छायाँ पर्न थालिसकेको छ । त्यस विभागले नेपाली भाषाको मानकीकरण र सरलीकरण गर्ने कार्यमा ध्यान दिन सकिरहेको छैन । ह्रस्व, दीर्घ, स–श–षको प्रयोग तथा उच्चारणलाई सहज नबनाउने हो भने नेपाली भाषा अझै कमजोर बन्दै जानेछ र यस भाषामा अरुको आकर्षण बढेर जानेछ । 

भाषालाई लिएर नेपालमा थुप्रै पटक आन्दोलन भएका छन् । तर कतिपय आन्दोलन व्यक्तिको सनकमा चलेका छन् । त्यसकारण ती अनुकरणीय वा अनुशरणीय हुनु त परै जाओस्, विवादितसमेत बन्न पुगेका छन् । भाषालाई कसरी सहज र ग्राह्य बनाउने भन्ने सवालमा हामी चुक्दै आएका छौं । शब्दकोशपिच्छे फरकफरक हिज्जे पाइनु यसैको नतिजा हो । द्विअर्थी वा गलत अर्थ लाग्दैन भने हिज्जेमा धेरै टाउको दुखाउनु आवश्यक छैन । अव्यावहारिक हिज्जेकै कारण नेपाली सिक्ने चाहने कतिपय गैरनेपाली भाषीका निम्ति यो भाषा जटिल बन्न पुगेको छ । अन्य मुलुक वा हाम्रै देशमा बोलिने सहज र पचाउन सक्नेजति शब्दलाई प्रयोग गर्दा कुनै पनि हानि हुँदैन । यसले नेपाली भाषालाई समृद्ध बनाउँछ ।  

झण्डै सवासय भाषाको धनी देश नेपालको सम्पर्क भाषा नेपाली नै हो । यसलाई जतिसक्यो सरल, सहज बनाउँदै उच्चारणगत जटिलता हटाउने जिम्मा प्रज्ञा–प्रतिष्ठान र त्रिवि नेपाली विभागको हो । त्यसपछिको जिम्मेवारी लेखक–साहित्यकार, पत्रकारको हो । देशभित्र बोलिने सबै भाषा हाम्रा सम्पत्ति हुन्, सम्पत्तिको जगेर्ना गर्नु राज्यको कर्तव्य हो ।   

(बीबीसीमा आधारित)
 

NIBLNIBL
प्रकाशित मिति: बुधबार, असार ११, २०७६  १२:५५
Sipradi LandingSipradi Landing
worldlinkworldlink
प्रतिक्रिया दिनुहोस्
NTCNTC
Ncell Side Bar LatestNcell Side Bar Latest
Nepatop (PlastNepal)Nepatop (PlastNepal)
national life insurance newnational life insurance new
Bhatbhateni IslandBhatbhateni Island
Shivam Cement DetailShivam Cement Detail
सम्पादकीय
कोप-२९ ले दिएको अवसर खेर नफाल 
कोप-२९ ले दिएको अवसर खेर नफाल 
SubisuSubisu
Hamro patroHamro patro