site stats
बाह्रखरी :: Baahrakhari
बाह्रखरी कथा
Global Ime bankGlobal Ime bank
Nabil Bank Banner adNabil Bank Banner ad
बाह्रखरी उत्कृष्ट कथा अब हिन्दीमा 
SkywellSkywell

काठमाडौं । बाह्रखरी बुक्सले गत वैशाखमा बजारमा ल्याएको ‘उत्कृष्ट कथा २०७६’ अब हिन्दी भाषामा पनि प्रकाशित हुने भएको छ ।

नेपाली साहित्यका शिखर पुरुष विश्वेश्वरप्रसाद कोइरालाको स्मृतिमा स्थापित बीपी कोइराला भारत–नेपाल फाउन्डेसनको सहयोगमा उत्कृष्ट कथा हिन्दी भाषामा प्रकाशन हुन लागेको हो ।

बाह्रखरी बुक्सले गत वर्षको शीतयाममा नेपाली भाषाको बृहत् राष्ट्रिय कथा प्रतियोगिता आयोजना गरेको थियो । गत वैशाख ६ गते कथा–प्रतियोगिताका उत्कृष्ट २५ कथाहरूको सङ्ग्रह प्रकाशित गरिएको थियो । १२खरी बुक्स आफैंले प्रकाशन गरेको नेपाली संस्करणलाई हिन्दी भाषामा अनुदित गर्न फाउन्डेसनले विशेष पहल लिएकाले हिन्दीका पाठक माझ नेपाली आधुनिक प्रतिनिधि कथा पुर्‍याउन संभव भएको छ । 

KFC Island Ad
NIC Asia

हिन्दीमा अनुदित ‘उत्कृष्ट कहानियाँ २०७६’ आगामी जनवरी १० तारिखका दिन सार्वजनिक हुने बीपी कोइराला नेपाल–भारत प्रतिष्ठानले जानकारी दिएको छ । हिन्दी अनुवाद गोपाल अश्कले गरेका हुन् । 

नेपालको आधुनिक कथा–प्रतियोगिता इतिहासमै सर्वाधिक धनराशिको प्रतिष्पर्धामा सर्वोत्कृष्ट कथाकारलाई एक लाख रुपैयाँ नगद प्रदान गरिएको थियो । नेपालको भूगोल, भाषाभाषी, संस्कृति र सम्प्रदायको मौलिकता र आञ्चलिकता जोड्ने सङ्ग्रहसमेत भएकाले फाउन्डेसनले हिन्दी भाषामा अनुवाद गर्ने तत्परता देखाएको बताएको छ ।

Royal Enfield Island Ad

“नेपाल–भारतको मैत्री सम्बन्ध स्थापित गर्न र नेपालको साहित्यलाई भारतीय साहित्यबजारमा प्रवेश गराउन अनुवाद राम्रो माध्यम हो, यही कारण हामीले रूचि देखायौं,” नेपालस्थित भारतीय दूतावासका हिन्दी तथा संस्कृति अधिकारी रघुवीर शर्माले भने ।

उनले कथा अनुवादका माध्यमबाट दुई देशबीच मैत्री, भ्रातृत्व, साहित्यिक तथा सांस्कृतिक आदान–प्रदानमा मद्दत मिल्ने समेत बताए । यसले नेपाली भाषा, साहित्यको श्रीवृद्धिका लागि महत्त्वपूर्ण योगदान पुर्‍याउने उनको विश्वास छ ।

उत्कृष्ट कथा सङ्ग्रह हिन्दी भाषामा अनुवाद हुँदा नेपाली साहित्यलाई अन्तर्राष्ट्रिय बजारमा पुर्‍याउन टेवा पुग्ने र नेपाली साहित्यको बजार फराकिलो हुने १२खरी बुक्सका सम्पादक राजेन्द्र पराजुली बताउँछन् । “नेपालमा राम्रा कथा लेखिएको भए पनि अनुवाद नहुँदा अन्य मुलुकका पाठकको आँखामा पर्न सकेको छैन,’’ उनले भने, ‘‘कम्तीमा हिन्दी भाषामा अनुवाद हुँदा भारतका कथाप्रेमीले हाम्रो कथालेखन र हाम्रा कथाकारले उठान गर्ने विषयबारे थाहा पाउने छन् ।’’ 

नेपाल–भारतबीच शदियौंदेखि मैत्री सम्बन्ध स्थापित हुँदै कला–साहित्य आदान–प्रदान हुँदै आएको र यसैको पछिल्लो संस्करण उत्कृष्ट कथाहरूको अनुवाद भएको उनको भनाइ छ ।

गत वैशाखमा सम्पन्न प्रतियोगितमा देश–विदेशमा रहेका नेपाली भाषीबाट समेत नौ सयभन्दा बढी कथा प्राप्त भएको र त्यसमध्येबाट उत्कृष्ट २५ कथा चयन गरिएको थियो । प्रतियोगितामा मकवानपुरकी बिना थिङ तामाङको ‘ब्याड भाले’ प्रथम भएको थियो । लक्ष्मण वियोगीको ‘टाउको’ द्वितीय र सुमित्रा न्यौपानेको ‘बार्दली’ कथा तृतीय भएको थियो । द्वितीय र तृतीय हुने कथाकारले क्रमशः ६० हजार र ४० हजार रुपैयाँ नगद पुरस्कार पाएका थिए । 

बाह्रखरी बुक्सले यसवर्ष पनि राष्ट्रव्यापी कथा प्रतियोगिताको दोस्रो संस्करण आयोजना गर्ने जनाएको छ । 


 

NIBLNIBL
प्रकाशित मिति: मंगलबार, मंसिर २४, २०७६  १३:११
Sipradi LandingSipradi Landing
worldlinkworldlink
प्रतिक्रिया दिनुहोस्
NTCNTC
Ncell Side Bar LatestNcell Side Bar Latest
Nepatop (PlastNepal)Nepatop (PlastNepal)
national life insurance newnational life insurance new
Bhatbhateni IslandBhatbhateni Island
Shivam Cement DetailShivam Cement Detail
सम्पादकीय
कोप-२९ ले दिएको अवसर खेर नफाल 
कोप-२९ ले दिएको अवसर खेर नफाल 
SubisuSubisu
Hamro patroHamro patro