site stats
बाह्रखरी :: Baahrakhari
अन्तर्वार्ता
Global Ime bankGlobal Ime bank
Nabil Bank Banner adNabil Bank Banner ad
धेरै लेखक हराउने सम्भावना छ 
SkywellSkywell

(मैथिली भाषा, साहित्य र संस्कृतिका क्षेत्रमा क्रियाशील व्यक्तित्व रामभरोस कापडी भ्रमर पत्रकारितासँग पनि जोडिएका व्यक्ति हुन् । मैथिली साहित्यमा विभिन्न पुस्तकहरूको प्रकाशन गरिसकेका भ्रमर कुनै समय नेपाल प्रज्ञा प्रतिष्ठानमा प्राज्ञ परिषद सदस्य थिए । साझा प्रकाशनको अध्यक्षसमेत रहिसकेका साहित्यकार रामभरोस कापडीसँग जनकपुरस्थित जानकी मन्दिर परिसरमा भेट हुँदा जनकपुरमा भइरहेको साहित्य महोत्सवको अन्तिम दिनमा साहित्यका विभिन्न विषयमा उनीसँग कुराकानी भए । प्रस्तुत छ साहित्यकार भ्रमरसँग बाह्रखरीका राजेश खनालले गरेको कुराकानीको अंश ।)

जनकपुर साहित्य महोत्सवले यस क्षेत्रको समग्र साहित्यलाई कतिको योगदान दिन सकेको देख्नुहुन्छ ?
यो महोत्सवको उद्देश्य महत्त्वपूर्ण थियो । यो आफैंमा राम्रो काम हो । साथीभाइले जुन कार्यक्रम गर्नुभयो, त्यसको प्रशंसा गर्नु नै पर्छ । तर जुन रूपमा साहित्यका कुरा हुनुपर्थ्यो, त्यो भएको देखिएन ।

गत वर्ष नेपाली साहित्य महोत्सवका नाममा सम्पन्न भएको थियो भने यसपटक जनकपुर साहित्य महोत्सवका रूपमा सम्पन्न भएको छ । नेपाली साहित्य महोत्सवका बखत स्थानीय भाषा, साहित्य, संस्कृतिहरूका लागि प्रशस्त अवसर थियो । तर यसपटक भने विषयहरू अन्यत्र क्षेत्रतर्फ मोडिएको मैले महसुस गरेँ । भाषा साहित्यतर्फ एउटा मात्रै सेसन राखिएको पाइयो । बाँकी अन्य विधा र विषयहरूमा बाँडियो । मलाई लाग्छ हामीले समग्र नेपालको साहित्य हेर्नुपर्ने हो । किनभने जुन ठाउँमा हामी महोत्सव गर्दै छौँ त्यो ठाउँमा समग्र नेपालका साहित्यलाई प्रतिनिधित्व गर्नेखालका विचारहरू आउनुपर्ने हो । नेपालभरि लेखिएका नेपाली साहित्य हुन् वा अन्य भाषामा लेखिएका साहित्य, त्यहाँ के लेखिँदै आइएको छ ? के प्रकाशन हुँदै आएको छ ? त्यसको अवस्था के छ ? महोत्सवमा यो अवस्था बुझ्ने परिस्थिति सिर्जना हुनुपथ्र्यो ।

KFC Island Ad
NIC Asia

अर्को कुरो के भने, यो क्षेत्र भनेको मैथिली र भोजपुरीको क्षेत्र हो । पूर्वतिर मैथिली बोलिन्छ भने पश्चिम तिर भोजपुरी बोलिन्छ । अर्थात् यस क्षेत्रको प्रमुख भाषा नै यही हो । त्यसैले यो भाषा साहित्यका क्षेत्रमा के कस्ता काम भइरहेका छन् ? के–के लेखिँदै छ ? साहित्यकारहरूले के लेखिरहेका छन् । तिनको लेखनको विशेषता के हो ? प्रकाशनको अवस्था के कस्तो रहेको छ ? कथा, कविता, उपन्यास, नियात्रा, निबन्ध लेखनको अवस्था के छ ? तिनका समस्या के के हुन् ? यी यावत् विषयबारे जानकारी दिन सकेको भए अझै राम्रो इनपुट आउँथ्यो । 

तर पनि साहित्यिक वृत्तका लागि उपलब्धिपूर्ण त भयो नै होला ?
जनकपुर क्षेत्रको विकासमा यस महोत्सवले महत्त्वपूर्ण भूमिका निर्वाह गरेको निश्चित हो । यस क्षेत्रको सांस्कृतिक महत्त्वलगायत यावत् विषयमा केही न केही लेखिन्छ नै । सबै लेख्ने साथीहरू नै छन् । लेख्छन् नै । र त्यसले यो क्षेत्रको पर्यटकीय विकासका साथै साहित्यिक तथा सांस्कृतिक विकासमा सहयोग पुग्छ नै । त्यसमा कुनै शंका रहेन । यसलाई उपलब्धि नै मान्दछु । सामान्य त्रुटि वा केही तलमाथि हुनु त स्वाभाविक नै हो । 

Royal Enfield Island Ad

केही कमी–कमजोरी त भैहाल्छ नि ! 
यहाँको महोत्सवमा समयको ख्याल गरेको मैले पाइनँ । समय महत्त्वपूर्ण हुन्छ, यस्ता कार्यक्रमहरूमा । यदि समय व्यवस्थापनमा ध्यान दिन सकेको भए अझै भिड बढ्ने थियो दर्शक स्रोताको । मैले यस विषयमा दिलभूषणजीलाई भनेको पनि थिएँ ।

हामी सुरुवातमै छौँ । सिक्दै छौँ !
मैले नराम्रो भनेको होइन । तर समयका विषयमा भने हामीले ख्याल राख्नु नै पर्र्छ । पोहोरको महोत्सवमा यस किसिमको समस्या देखिएको थिएन । तथापि, यसपटकको महोत्सव राम्रो र लाभकारी भएको मैले महसुस गरेँ । केही प्यानल डिस्कसन राम्रो थियो । एकदमै जानकारीमूलक । तर स्थानीयस्तरको भाषा साहित्यका विषयलाई लिएर बुझ्नुपर्ने प्यानल डिस्कसन भएन । यहाँको भाषा, साहित्य, संस्कृतिका विषयमा बृहत् छललफल हुनेगरी एक–दुई प्यानल डिस्कसन राखिदिएको भए धेरै राम्रो हुने थियो ।
 
मैथिली मिठास शीर्षकमा हिजो कार्यक्रम भएको थियो । कार्यक्रममा राम्रो छलफल भयो । राम्रो विश्लेषण भएको मैले अनुभव गरे । त्यसले यहाँका साहित्यकार र लेखकहरूलाई ऊर्जा नै मिल्छ । यहाँका लेखकहरूलाई अगाडि बढ्न मद्दत गर्छ ।

एउटा कुरो भनौँ, यहाँका साहित्यकार साथीहरूले मलाई भने, कापडीजी, हामीलाई खबर भएन । कसरी कार्यक्रममा जाऊँ । मैले उहाँहरूलाई भनेँ पनि यस्ता महोत्सवमा निम्त्याउने भनेको प्यानलिस्टलाई मात्र हो । बाँकी भनेको स्वतस्फूर्त रूपमा सहभागी हुने हो । महोत्सवमा बाँडिने ज्ञान ग्रहण गर्ने हो । यस्ता महोत्सवमा हुने प्यानल डिस्कसन मेरो साहित्यिक खुराक हो र यो खुराकबाट मैले केही पाउन सक्छु भन्ने सोचका साथ सहभागीहरू आउन सक्नुपर्छ भन्ने मलाई लाग्छ ।
 
घाटा त साहित्य⁄कलातर्फ अनुराग राख्नेलाई नै भयो !
पक्कै पनि । तर यस्ता कार्यक्रमहरूबाट आयोजकले पनि प्रतिफल लिनुपर्छ । प्रतिफल त सबैले पाउनुपर्यो नि ! यहाँको साहित्यिक धरतीमा के–के उब्जिरहेको छ, उपन्यास⁄कथा⁄निबन्धहरू कस्ता आइरहेका छन्, साहित्यका विभिन्न आयामहरूको विषयमा चर्चा हुनसक्थ्यो नि । फिल्मका विषयमा अघि चर्चा भइरहेको थियो । त्यहाँ कुरो के चलेको थियो भने उपन्यासमा फिल्म बन्ने परम्परा हरायो । तर उहाँहरूले यहाँको भूमिमा पनि उपन्यासहरू छ भनेर हेर्नुभएन । मेरै उपन्यास ‘घरमुहा’ जुन मधेसको पृष्ठभूमिमा लेखिएको छ । त्यो उपन्यासमा समन्वयको कुरा उल्लेख छ । तिमी भाग्न पाउँदैनौं । तिमी यहीँ बस्नुपर्छ भन्ने सन्देश त्यो उपन्यासले दिएको छ । यस्ता कथाहरू त फिल्म बनाउनेहरूले खोज्नुपर्यो नि ! र, त्यो खोज्नलाई यस्ता महोत्सवहरूमा बृहत् मन्थन हुनुपर्छ । कुरा उठनुपर्छ । चर्चा भइदिएको भए यहाँका कथा उपन्यासबारे पनि धेरैले थाहा पाउने थिए ।

मेरो भनाइ हो, यहाँबाट धेरै सामग्री पाइने थियो । यहाँका साहित्यका मर्मज्ञले पनि धेरै कुराहरू महोत्सवबाट प्राप्त गर्ने थिए । दुवैतर्फ लाभ नै लाभ हुन्थ्यो । 

मैथिली भाषा साहित्यका के कति कुरा बाहिर आए ?
मलाई लाग्छ, कार्यक्रम बनाउँदा आयोजकले यहाँका विषयहरूमा छलफल गरेको भए यहाँको माटोका धरै सुगन्धहरू महोत्सवमा देखिने थियो । त्यसो भएको भए यहाँको साहित्य, संस्कृति र भाषाबारे अझ धेरै कुरा बाहिर आउने थियो । र, एउटा निष्कर्ष पनि निस्किने थियो ।

अघिल्लो वर्षको महोत्सवमा भुपेन्द्रजीले मैथिली भाषा साहित्य कमजोर भएको कुरा उठाउँदै आफूहरू जनकपुर आउनुपरेको बताउनुभएको थियो । मैले त्यसैबेला प्रतिवाद गरेँ, तपाईं गलत भन्दै हुनुहुन्छ । मैथिली भाषा कमजोर छैन । अप्ठ्यारो यति मात्र हो कि हामी आपसमा अन्तर्क्रिया गर्न पाइरहेका छैनाैँ । हामी अनुवादमा कमजोर छौँ । 

म प्रज्ञामा हुँदा नै मैथिली साहित्यको इतिहास अनुवाद भएर प्रकाशित छ । त्यो एकचोटि पढेर यहाँको कार्यक्रममा आइदिएको भए त्यस किसिमको कुरो उठ्ने अवस्था रहन्थेन ।
 
हामी जहाँ जुन ठाउँमा गएर साहित्यिक महोत्सव गर्छौं, त्यहाँको परिवेश बुझ्नुपर्छ । त्यही परिवेशलाई हामीले साहित्यमा उमार्नुपर्ने हो । त्यही परिवेशको सुगन्धलाई हामीले कसरी बाहिर ल्याउने र त्यसलाई कसरी प्रसारित गर्ने भन्ने विषयमा हामीले सोच्नुपर्छ । हामी सारा देश घुमिरहेका छौँ । हामीसँग सारा साहित्यकार छन्, स्रष्टा छन्, प्रकाशक छन्, साहित्यप्रेमी छन् । यहाँको महोत्सवले यहाँकै साहित्यिक सुगन्धलाई सबैतिर प्रसारित गर्ने थियो ।

यस किसिमको कमजोरी किन त ? किन मैथिलीका पुस्तक हामीजस्ता पाठकले पढ्ने वातावरण बनिरहेको छैन ? नेपाली पुस्तक मिथिला वा भोजपुरीभाषीहरूले पढ्ने वातावरण बनिरहेको छैन ?
यो वातावरणको विकास हुन सकेको छैन । यो अभियानमा म अहिले लागिरहेको छु । भएको भाषालाई आधार मानेर मात्रै पनि भाषाको विकास गर्न सकिँदैन । त्यसलाई अत्यधिक बोल्ने भाषाभाषीका बीचमा पनि लैजान सक्नुपर्छ । यहाँका कृति वा उताका कृतिहरूलाई अनुवाद गराएर धेरै पाठकका बीचमा लान सकिने हो । अनुवादका लागि राम्राराम्रा कथा संग्रहहरू पिकअप गर्न सकिन्छ । उपन्यासहरू पनि छन् । त्यसको अनुवाद गराउन सकिन्छ । जस्तो, मेरो उपन्यास ‘घरमुहा’ भोजपुरी र हिन्दी भाषामा अनुवाद भइसकेको छ । तर नेपालीमा हुन सकेको छैन । त्यसलाई नेपालीमा अनुवाद गरिदिनुस् भनेर मैले प्रज्ञामा भनेको पनि छु । यदि त्यो र त्यस्ता उपन्यास वा अन्य कृति नेपालीमा अनुवाद भइदिने हो भने त्यसले ठूलो पाठकसमूह पाउँछ । 

एकेडेमी पनि कमजोरी हो त ?
पक्कै हो । एकेडेमीलाई मैले घचघच्याइरहेको छु । तर उहाँहरूले गरिरहनुभएको छैन । यो नेपाली भाषामा आएदेखि धेरैले पढ्न पाउनुहुन्थ्यो भन्ने मलाई लाग्छ । हो, यस्ता साहित्यिक महोत्सवहरूले पनि यस्ता विषयमा छलफल र समीक्षा गरेर, एउटा निष्कर्ष निकालेर बाटो देखाइदिन सक्थ्यो । यसले मैथिलीका राम्रा–राम्रा किताब नेपाली भाषालगायत अन्य भाषामा र नेपाली तथा अन्य भाषाका राम्रा राम्रा किताब मैथिली भाषामा आउने थियो, अनुवाद हुँदै । 

तपाईं आफैं पनि त प्रज्ञा प्रतिष्ठानमा हुनुहुन्थ्यो ? 
मैले मेरो बुताले भ्याएसम्मको काम गरेको छु । म साझा प्रकाशनको अध्यक्ष हुँदा पनि केही काम गरेको थिएँ । मैले साझामा हुँदा पनि मैथिली भाषाको पुस्तकबारे कुरो उठाएको थिएँ साथीभाइसँग । हामीले मैथिली बालकथाको प्रकाशन नै गरेका थियौँ ।

पछि म प्रज्ञामा गएँ । त्यहाँ मैथिली विभाग त थिएन । प्रज्ञामा रहँदा मैले संस्कृतिका क्षेत्रमा केही काम गरेँ । संस्कृति विभागमा रहँदा नै मैले यस क्षेत्रको लोकसंस्कृतिमा केही काम गर्ने प्रयास गरेँ । सलहेस र दिनाभद्रीका विषयहरूमा गोष्ठी नै गराएँ । आँगन मैथिली पत्रिका पनि प्रकाशित गरिएको थियो । 

मधेसकै भावभूमिका कथा लेख्ने केही साहित्यकार मधेसमै अपरिचित छन् । जस्तो मनु ब्राजाकी, इश्माली । यस्तो किन भइरहेको छ ?
मूलतः मैथिली भाषामा प्रकाशकको अभाव छ । छाप्ने मानिस छैनन् । मैथिलीको साहित्यमा धेरै कठिनाइ छ । यस्तो अवस्थामा धेरै लेखक हराउने सम्भावना रहेको देखिन्छ । हेरौँ, केही न केही त होला ।

अहिले त प्रदेश सरकार छ ?
हामी भाषा साहित्य प्रतिष्ठानका लागि प्रदेश सरकारलाई घचघच्याइरहेका छौँ । केही होला भन्ने आशा छ । तर एउटा कुरो के हो भने राजकीय प्रज्ञा प्रतिष्ठानको गठन नभइ दिएको भए आज प्रज्ञा प्रतिष्ठान नै हुने थिएन ! राजनीतिकर्मीहरूले भाषा साहित्यलाई त्यति महत्त्व दिँदैनन् । दिए पनि अन्तिम अवस्थामा मात्रै । 

यदि प्रदेशबाट त्यो सम्भव भयो भने मैथिली, भोजपुरी, अवधिको समस्या समाधान भएर जान्छ । यसैले नेपाली साहित्यलाई समृद्ध तुल्याउँछ ।
 

NIBLNIBL
प्रकाशित मिति: शनिबार, फागुन २९, २०७७  ०६:२७
Sipradi LandingSipradi Landing
worldlinkworldlink
प्रतिक्रिया दिनुहोस्
NTCNTC
Ncell Side Bar LatestNcell Side Bar Latest
Nepatop (PlastNepal)Nepatop (PlastNepal)
national life insurance newnational life insurance new
Bhatbhateni IslandBhatbhateni Island
Shivam Cement DetailShivam Cement Detail
सम्पादकीय
कोप-२९ ले दिएको अवसर खेर नफाल 
कोप-२९ ले दिएको अवसर खेर नफाल 
SubisuSubisu
Hamro patroHamro patro